Информационный сайт 🌐

Дни науки на кафедре японского языка

Фото: www.mgpu.ru

С  14 по  21  апреля в  ИИЯ на кафедре японского языка проходили заседания научных секций в  рамках проведения Дней науки МГПУ. 80 студентов 3−4 курсов приняли участие в  работе 10 научных секций по  направлениям лингвистики, культурологии, литературоведения.

В  ходе работы секции «Актуальные вопросы лексикологии и  стилистики японского языка» были представлены и  обсуждены актуальные темы, необходимость изучения которых продиктована изменениями в  языковой, социальной, экономической сферах. Особо отмечены доклады Дианы Ганжа

«Сравнительный анализ языковой структуры японских и  русских веб-сайтов интернет-магазинов» на  основании возможного практического применения полученных результатов, Марии Ивановой «Лексические изменения в  японском языке под влиянием пандемии коронавируса (на  материалах социальной сети „Twitter“)» с  точки зрения актуальной позиции изучения влияния пандемии как социолингвистического явления, Татьяны Добрыдень

«Лексико-грамматические особенности упрощенного варианта японского языка „ясасий нихонго“ (на  материале проекта NHK „NEWS WEB EASY“») с  точки зрения изучения лингво-культурного феномена, что позволит проследить возможные социальные трансформации, Ксении Рогачевой «Сравнительный анализ авторских неологизмов в  художественных произведений жанра фэнтези в  японском, русском и  английском языках (на  материале книги Дж. Роулинга „Гарри Поттер и  кубок огня“)» за  содержательный и  подробный анализ.

На  секциях «Японский язык: актуальные вопросы языкознания», «Японский язык и  культура, актуальные вопросы», «Актуальные вопросы перевода» немало работ было связано с  манга, аниме, геймификацией. С  другой стороны было приятно увидеть глубокие полноценные исследования в  новых сферах лингвистических исследований. Особо отмечены доклады Вероники Мусаевой, где представлен анализ неологизмов, появившихся в  период пандемии, Александра Шпагина об  адаптации художественных произведений в  манга, Марии Трушиной о  прагматике японского непрямого пассива.

Литературоведческое направление было представлено интересными секциями «Творчество японских писателей», «Литературное наследие Японии», частично в  секции «Японский язык: актуальные вопросы языкознания». Во  время выступлений была видна заинтересованность участников в  своих исследованиях. Особо отмечены доклады Александры Лебедевой «Тема кризиса культурной идентичности в  творчестве Танидзаки Дзюнъитиро» и  Полины Рябовой «Черты постмодернизма и  эстетика безобразного в  произведениях Мураками Рю „Все оттенки голубого“, „Дети из  камеры хранения“ и  „Мисо суп“». Кроме того следует выделить доклад Марии Березнековой «Трансформация образа дракона в  японской литературе от  древних памятников до  современной массовой литературы».

Вопросы культурологии, общества Японии были рассмотрены в  работе секций «Японский язык и  общество, тенденции развития» и  «Японский язык и  культура, актуальные вопросы». Во  всех докладах прозвучали достойные теоретические обоснования исследований. Модераторы посчитали успешными доклады Беллы Чиновой «Проблемы перевода и  поиска соответствий лексем цветообозначения на  примере романа Ф.М. Достоевского „Преступление и  наказание“» за  зрелый и  целостный подход и  представление конкретных значимых результатов исследования, Светланы Фанеевой «Гендерная проблематика в  творчестве японских писательниц 1960−1970-х годов», Александры Ерёминой «Нарушение языковой нормы в  японском языке в  контексте языка теле- и  радиовещания (на  основе материалов NHK за  2010−2021 гг.)».

В  целом, выступающие были хорошо подготовлены, продемонстрировали сформированные исследовательские навыки.

Студентка 3 курса Татьяна Александрова посетила секцию «Японский язык и  культура» в  качестве слушателя и  поделилась своими впечатлениями:

«Секция была очень интересной и  познавательной. Выступающие проделали большую работу и  рассказали о  предметах своего исследования, раскрывая свои темы с  различных сторон. Несмотря на  то, что многие темы были довольно сложными, докладчики постарались рассказать о  них как можно понятнее и  смогли ответить на  все возникшие у  слушателей вопросы.

В  ходе доклада «ビジュアル系(Visual kei)  — феномен визуальной культуры? Определение понятия и  связь с  японским театральным искусством» нас ознакомили со  многими ошибочными суждениями, связанными с  этим направлением, объяснили этимологию названия, связь с  различными направлениями искусства и  многое другое.

Западная и  восточная школы экзистенциализма, влияние одной школы на  другую и, собственно, анализ взаимного влияния этих школ, отражённый в  сюжетах японской литературы, были рассмотрены в  докладе «Влияние философии экзистенциализма на  японскую литературу 20 века на  примере писателей: Осаму Дадзай, Юкио Мисима, Мураками Харуки».

В  докладе «Японская сказка. Культурологический и  языковой аспект при адаптации сказок» была рассмотрена история изучения японских сказок и  их  жанры, важность самой адаптации и  комментариев в  адаптированных книгах.

В  ходе доклада «「起承転結 (きしょうてんけつ) в  манга-сериале» были даны подробные объяснения каждого из  элементов起承転結с иллюстрациями и  примерами, а  также объяснена работа 起承転結 в  каждой отдельно взятой главе, арке, а  потом во  всём манга-сериале, т. е. во  всём сюжете произведения.

Спасибо докладчикам за  такой тщательно подготовленный материал и  руководителю секции Анастасии Игоревне Сергеевой за  живое ведение этого мероприятия и  информативные дополнения к  каждой из  презентаций!"

Источник

Получайте обновления в реальном времени прямо на вашем устройстве, подпишитесь сейчас.

Вам также могут понравиться
Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.